The Hui Hui Cultural Associationof Singapore (HHCAS):

新加坡回回文化协会(HHCAS)的创立

In 2019,our late Bro Jaafar Mah,a dedicatedand earnest Chinese Muslim by birth,throughhis many years of dealing with the Muslimcommunity in Singapore observed that manynew Chinese reverts were encountering issuesabout cultural &Islamic practices with theirnon-Muslim Chinese family members andMuslim in-laws.Hence this led to his visionand mission of setting up an association toassist in resolving those impending issues.

2019年,我们已故的贾法尔·马兄弟(Bro Jaafar Mah)作为一位天生的虔诚中国裔穆斯林,通过多年与新加坡穆斯林社群的交流,观察到许多新的中国皈依者在文化与宗教实践方面遇到了来自非穆斯林的中国家庭成员和穆斯林姻亲的种种困惑。因此,他有了成立一个协会的愿景和使命,以协助解决这些问题。

Together with a group of fervent local Chinese Muslims who are zealous about preservingtheir cultural heritage while being Muslims, Bro.Jaafar initiated and founded theassociation. After many discussions on the appropriatename to represent us,the name “Hui Hui Cultural Association of Singapore”was finally agreed upon unanimously.

在一群希望在信仰穆斯林的同时,保留其文化传统的本地中国穆斯林的共同努力下,贾法尔兄弟启动并创立了该协会。经过多次关于合适名称的讨论,最终一致决定使用“新加坡回回文化协会”(“回会”)这一名称。

The objective of Hui Hui is to revive and preserve the rich heritage of traditional Chinese culture which is slowly being forgotten among our younger generation.

回会的目标是复兴和保护中华传统文化的丰富遗产,这些宝贵的文化正在我们年轻一代中逐渐被遗忘。

This encompasses food, costumes, songs, dance, and many other aspects of livelihood, like, celebrating Chinese New Year, Lantern festivalor Chap Goh Mei with sweet dumplings, and Mid-Autumn Mooncake festival. The spirit of inclusivity will be the open approach to invite people of all ethnic communities and walks oflife, to participate in our celebrations. We alsoaim to promote social harmony,by integrating families of mixed marriages between Chinese and other races during our festive celebrations.This will lead to a better andgreater appreciation of both cultures,thus resulting in happy marriages and life’s greater fulfilments!

这一目标涵盖了饮食、服饰、歌曲、舞蹈及其他生活方面,比如庆祝春节、元宵节或吃汤圆的十五夜,以及中秋节的月饼文化。包容的精神体现在开放的态度上,我们会邀请所有族群和各行各业的人士参与庆祝活动。同时,我们也希望通过在节庆活动中融入华人与其他族群的混合家庭来促进社会和谐。这将有助于对不同文化的更好理解和欣赏,从而带来更加幸福的婚姻和更丰富的人生!

贾法尔·马兄弟与马利基·奥斯曼部长及慧慧会的名誉顾问哈桑·阿尔阿塔斯伊玛目,以及回会文化协会的委员会成员

Why Hui Hui?

为什么叫“回会”?

In China,Muslims are collectively referred to as the Hui. The Association is named Hui Hui because it is a group belonging to ethnic Chinese Muslims, and in Singapore. Chinese Muslims are a minority.

在中国,穆斯林通常被统称为“回族”。协会取名“回会”,是因为它是属于华裔穆斯林的一个团体,而在新加坡,华裔穆斯林是一个少数群体。

The word Hui回in Chinese means Return. So in a metaphorical sense Man while on earth ultimately has to return to his Creator who has blessed us with our faith, Islam.

在中文中,“回”字的意思是“回归”。因此,从比喻的意义上来说,人虽在世上,最终必须回归到赐予我们信仰的造物主那里,即我们的伊斯兰信仰。

So far, Huihui Cultural Association has organised most of the traditional Chinese activities for our members, such as Mid-Autumn Festival, Dragon Boat Festival, Winter Solstice Festival, Chinese New Year. We also work with local mosques to promote harmony in our multi-ethnic, multi-religious society.

至今,回会已为我们的会员组织了大部分传统的中国节庆活动,如中秋节、端午节、冬至和农历新年。我们还与本地的清真寺合作,促进我们多民族、多宗教社会中的和谐。

The Singapore Hui Hui Cultural Association is moving forward under the leadership of ournew President, Sister Kartinah Poh, committed to carrying on the wishes of her late husband, our brother Jaafar Mah.

在我们的新会长波卡蒂娜·卡尔蒂娜(Sister Kartinah Poh)的领导下,新加坡回文化协会正不断前进,她致力于继续实现她已故丈夫贾法尔·马兄弟的心愿。

OBJECTIVE OF HUI HUI CULTURAL ASSOCIATION

回会的宗旨

To revive and preserve the rich heritage and traditional Chinese culture and be a pillar of support for new Chinese Muslim Converts/reverts who may know little about Islam and how it can beautifully coexist with their heritage and culture.

复兴和保存丰富的传统中华文化,成为新皈依的中国穆斯林的支柱,为那些对伊斯兰知之甚少且不清楚其如何与他们的传统文化和谐美丽共存的新皈依者提供支持。

AIM

目标

To promote social harmony, peace, and understanding of Islam through events and gatherings by integrating families of mixed marriages between Chinese and other ethnicities during Islamic and Chinese festivities and provide support and guidance to new Chinese Muslim converts /reverts.

通过举办活动和聚会,促进社会和谐、和平与对伊斯兰的理解;在伊斯兰和中华节庆中融入不同族裔的混合婚姻家庭,并为新皈依的中国穆斯林提供支持和指导。

Vision

Vision

愿景

  1. To promote Chinese cultural traditions andpractices among local-born and new Chinese Muslim converts /reverts.

    推广中华文化传统和习俗于本地出生的及新皈依的中国穆斯林。

  2. To create awareness of their rich culture and heritage, and inspire them to be confident Muslims that contribute to society while retaining their Chinese cultural identity.

    提高他们对自身丰富文化和遗产的认识,激励他们成为自信的穆斯林,为社会作出贡献,同时保留其中华文化身份。

Mission

Mission

使命

  1. To strive towards maintaining Chinese Cultural Arts and traditions among Chinese Muslims in Singapore.

    努力在新加坡的中国穆斯林中保持中华文化艺术和传统。

  2. To promote and strengthen harmoniousties with communities of different faiths through various intercultural programs and activities

    通过各种跨文化项目和活动,促进并加强与不同信仰群体的和谐关系。

rs=w_365,h_365,cg_true

Value

价值观

  1. We aspire to uphold common set values as follows: Integrity, Action, Honesty and Openness.

    我们追求共同的价值观:正直、行动、诚实和开放。

  2. Upholding truthfulness and altruism incharacter and behaviour.

    在品格和行为上坚持真实和利他主义。

  3. Respect for one another regardless of social status and faiths.

    无论社会地位和信仰,彼此尊重。

Bro Jafaar Mah with Imam Habib Hassan Al-Atas

Mah’s Family Biography

Mohd Salleh Mah Soo Lan 马 苏蓝 was of 回族Hui descent.

He was the only son of very strict Hui parents  born and brought up in Shanghai.

In Memoriam

Memoriam Eulogies for Bro Jaafah Mah

Bro Jaafar Mah was one of the pioneers of Muslim Converts Association Singapore (MCAS) He served the association as a Council Member from 1991 to 1995, in his capacity as one of the registrars for conversion, coaching converts in Islamic practices.

en_USEnglish